4 desafíos comunes en los contratos de trabajo entre Europa y Perú

Al contratar o gestionar empleados en Europa y Perú, comprender las diferencias en las leyes laborales puede ahorrarle dolores de cabeza innecesarios. Estas leyes varían mucho entre regiones y pueden afectar todo, desde los procesos de contratación hasta la forma en que se resuelven las disputas. Vamos a dividirlo en partes fáciles de digerir para que pueda abordar estas complejidades con confianza.


Contratos de empleo: una talla no se ajusta a todos

En Europa, los contratos de trabajo están muy estructurados y suelen estar escritos, detallando funciones, obligaciones y beneficios de forma exhaustiva. En cambio, en Perú se recurre habitualmente a contratos escritos, pero aún se observan prácticas informales que pueden influir en la forma en que se aplican los acuerdos.

Los contratos laborales en los países europeos deben ajustarse a las directivas de la UE que regulan aspectos como las horas de trabajo y las condiciones de terminación del contrato. La negociación colectiva también tiene un impacto significativo en las condiciones laborales en muchos sectores. En comparación, los contratos peruanos se adhieren a la Ley de Productividad y Competitividad Laboral (Ley N° 728), que rige el régimen laboral general. Regulaciones como la Ley de Gratificaciones, que establece bonificaciones semestrales, también juegan un papel, con condiciones que varían según el régimen laboral aplicable. Reconocer y abordar estas distinciones es fundamental para garantizar el cumplimiento y adaptar los contratos a las leyes locales de manera efectiva.


Normas sobre horas de trabajo y horas extras: conozca las diferencias

Los países europeos tienen, en general, jornadas laborales estandarizadas, que suelen estar fijadas en 35-40 horas semanales, con normas claras para las horas extras. La Directiva de la UE sobre el tiempo de trabajo, por ejemplo, limita la semana laboral promedio a 48 horas, incluidas las horas extras. En Perú, la norma también es de 48 horas, pero la aplicación de las leyes sobre horas extras tiende a ser menos rígida y las horas adicionales suelen compensarse de manera informal.

Aquí es donde la cosa se complica: Perú tiene normas culturales en torno a las horas de trabajo extendidas que a veces chocan con las prácticas europeas. Si bien los empleadores europeos pueden estar acostumbrados a ofrecer tiempo libre remunerado o semanas laborales reducidas, los empleados peruanos pueden priorizar los incentivos financieros sobre el tiempo libre adicional. Equilibrar estas expectativas es clave a la hora de formar equipos transfronterizos.


Políticas de licencia: no se trata solo de días de vacaciones

Las licencias laborales son otro aspecto en el que ambas regiones difieren significativamente. En Europa, los empleados suelen disfrutar de generosas asignaciones de vacaciones, que oscilan entre 20 y 30 días anuales en muchos países, gracias a las regulaciones de la UE. La licencia parental también es más amplia, con varios países europeos ofreciendo licencia parental remunerada tanto para madres como para padres, generalmente de varias semanas a unos pocos meses. La licencia por paternidad, en particular, tiende a ser más generosa en Europa que en muchas otras regiones.

En Perú, la situación es diferente. Los trabajadores tienen derecho a 30 días de vacaciones anuales, lo que parece generoso, pero conlleva diferentes matices en su implementación. Por ejemplo, aunque algunos empleadores pueden ofrecer compensación financiera por ciertos días de vacaciones no utilizados, los trabajadores deben tomar al menos una parte de su tiempo de descanso. Esta práctica, que no fomenta el descanso completo, podría parecer inusual para los empleadores europeos acostumbrados a promover el equilibrio entre el trabajo y la vida personal.

También vale la pena señalar cómo funcionan las licencias por enfermedad. En Europa, los empleados suelen recibir el pago total o parcial durante la enfermedad, con sistemas como el pago por enfermedad obligatorio. En Perú, los beneficios por licencia por enfermedad están estrechamente vinculados al sistema de seguridad social del país, lo que significa que los empleadores podrían no asumir toda la carga financiera.


Terminación y despido: cómo terminar las cosas de la manera correcta

La finalización de una relación laboral es otro ámbito lleno de diferencias. En Europa, las normas de terminación suelen ser estrictas, con períodos de notificación formal y requisitos de indemnización por despido establecidos en las leyes nacionales. A menudo, se exige a los empleadores que justifiquen los despidos o despidos con documentación clara para evitar disputas legales.

En Perú, aunque se aplican principios similares a los de otros países, las normas sobre indemnización por despido son específicas del contexto peruano. Los empleadores están obligados a aportar a la Compensación por Tiempo de Servicios un fondo de ahorro destinado a respaldar a los trabajadores en caso de despido o cese de la relación laboral. La CTS se acumula durante el tiempo que el trabajador se encuentra en la empresa y se deposita en una cuenta bancaria a su nombre en dos pagos anuales, en mayo y noviembre, basados en una fracción de su remuneración. Este fondo tiene como objetivo proporcionar un respaldo económico al empleado para su transición después de perder su empleo. El incumplimiento de estas disposiciones puede acarrear sanciones económicas considerables.

Si gestiona equipos en ambas regiones, es fundamental comprender estos requisitos. Los empleados europeos podrían esperar cartas de despido detalladas y mediación legal, mientras que los trabajadores peruanos podrían priorizar la compensación financiera por sobre la equidad procesal.

Redactar contratos que cumplan con los requisitos legales de Europa y Perú puede parecer intimidante, pero es totalmente factible si se adopta el enfoque adecuado. Comprender las diferencias y similitudes fundamentales es el primer paso para crear acuerdos que sean claros, que cumplan con las normas y sean justos para todas las partes involucradas. Analicemos los aspectos esenciales para que los contratos transfronterizos funcionen sin problemas.


Comience con los conceptos básicos legales: conozca sus fundamentos

Todo contrato comienza con el conocimiento de las leyes aplicables en ambas regiones. Los contratos de trabajo en Europa suelen regirse por las estrictas directivas laborales de la UE, que establecen normas sobre horas de trabajo, protección de los empleados y beneficios. Por su parte, la legislación laboral peruana incluye características distintivas como las gratificaciones (bonos semestrales) y el CTS (un fondo de ahorro destinado a respaldar a los trabajadores en caso de despido o cese de la relación laboral)

Para equilibrar estos marcos, piense en su contrato como un puente: debe combinar los elementos más críticos de ambos sistemas. Por ejemplo, especifique cómo se alinearán las horas de trabajo con los estándares de la UE y, al mismo tiempo, incorpore las normas peruanas sobre horas extra. De esta manera, estará cumpliendo con las obligaciones legales y estableciendo expectativas claras.


Los contextos locales importan: personalice según la cultura

Los contratos no son solo documentos legales, sino que también reflejan la cultura laboral. Los empleados europeos están acostumbrados a acuerdos detallados y estructurados que cubren hasta los detalles más pequeños. En Perú, si bien los contratos formales son la norma, las prácticas laborales a veces pueden priorizar la flexibilidad por sobre la documentación rígida.

Un enfoque híbrido suele funcionar mejor. Incluir disposiciones detalladas para satisfacer las preferencias europeas, pero permitir cláusulas adaptables que se acomoden a los dinámicos entornos laborales del Perú. Por ejemplo, agregar detalles sobre funciones y beneficios, pero mantener la flexibilidad para las estructuras de bonificaciones o las políticas de licencia, que pueden variar más en los lugares de trabajo peruanos.


El lenguaje es clave: escribir para comprender

Cuando se trabaja con varios países, la claridad en el lenguaje es fundamental. Los contratos en Europa y Perú suelen redactarse en sus respectivos idiomas locales (por ejemplo, español para Perú y el idioma local del país de la UE). Para los acuerdos transfronterizos, un contrato bilingüe (traducido profesionalmente) es la mejor opción.

Imagínese cuánto más fácil será todo cuando todos comprendan perfectamente los términos. Puede incluir una cláusula que especifique qué versión del idioma prevalecerá en caso de discrepancias. Si bien esto puede parecer una formalidad, garantiza que su equipo comience con la misma sintonía.


Abordar los impuestos y la seguridad social con claridad

Los impuestos y las obligaciones de seguridad social son áreas delicadas en los contratos transfronterizos. En Europa, los empleados suelen contribuir a sistemas de seguridad social sólidos que incluyen pensiones, atención médica y prestaciones por desempleo. En Perú, las contribuciones están vinculadas a sistemas distintos como “EsSalud” (asistencia médica) o “AFP” (fondos de pensiones).

Explique con exactitud quién es responsable de cada pago. Por ejemplo, si un empleado peruano trabaja para un empleador europeo, aclare si se requieren contribuciones a ambos sistemas y cómo se gestionarán. Incluir este nivel de detalle puede evitar confusiones (y posibles disputas) en el futuro.


Resolución de disputas: evite problemas futuros

Finalmente, no olvides incluir una sección sobre la resolución de disputas. Los contratos europeos suelen recurrir a la mediación o a procedimientos judiciales según la ubicación del empleado. En Perú, las disputas a veces se resuelven mediante conciliaciones o negociaciones.

Puede simplificar las cosas especificando las leyes de qué país se aplican y dónde se resolverán las disputas. El arbitraje es una opción neutral para los casos transfronterizos, ya que ofrece un proceso justo sin favorecer a una jurisdicción sobre otra. Este pequeño paso puede ahorrarle dolores de cabeza importantes si surgen conflictos.

Lidiar con disputas jurisdiccionales en el ámbito laboral transfronterizo puede parecer como intentar desenredar un nudo en una cuerda en movimiento. Cuando surgen disputas, saber cómo manejarlas sin problemas garantiza que sus operaciones sigan por el buen camino. A continuación, le mostramos cómo puede gestionar eficazmente los conflictos cuando intervienen varios sistemas jurídicos.


Comprender las capas jurisdiccionales

Las disputas jurisdiccionales suelen surgir de acuerdos poco claros sobre qué leyes del país se aplican. Las jurisdicciones europeas varían según el país, y las leyes laborales del Perú funcionan bajo un sistema distinto. Si a eso le sumamos los empleados transfronterizos, el resultado es una posible confusión.

Para evitar disputas, debe especificar en sus contratos la ley aplicable y la jurisdicción de los tribunales. Por ejemplo, si un trabajador peruano tiene un conflicto con un empleador europeo, ¿se aplica la ley laboral peruana o el caso debe regirse por las normas europeas? Especificar esto desde el principio le ahorra tiempo y estrés a todo el mundo.


Arbitraje: el punto medio neutral

Cuando los tribunales de dos países tienen autoridad potencial, el arbitraje puede ser su mejor aliado. Es una alternativa neutral a las batallas judiciales que a menudo resultan menos conflictivas.

En el arbitraje, ambas partes acuerdan presentar su caso ante un experto imparcial, que emite una decisión vinculante. Por lo general, es más rápido y menos costoso que arrastrar disputas por varios sistemas legales. Además, le ayuda a evitar un tira y afloja entre los tribunales europeos y peruanos.


La comunicación es clave en las disputas transfronterizas

A veces, las disputas se intensifican debido a simples malentendidos. Las diferencias culturales pueden influir en la forma en que los empleados y los empleadores perciben los problemas, especialmente en entornos internacionales.

Es posible resolver muchos conflictos antes de que se conviertan en dolores de cabeza legales fomentando una comunicación abierta. Por ejemplo, un empleador europeo podría priorizar la documentación formal, mientras que un trabajador peruano podría depender de acuerdos verbales. Salvar estas brechas culturales con reuniones periódicas y explicaciones claras puede evitar que las disputas se agraven.


Llama a los expertos cuando los necesites

Cuando las cosas se complican, los expertos legales familiarizados con ambas jurisdicciones pueden ser de gran ayuda. Los abogados especializados en derecho laboral transfronterizo (¡como nosotros!) se especializan en comprender los matices del sistema legal de cada país y cómo hacer que funcionen juntos.

Ya sea en disputas salariales, incumplimientos de contrato o despidos complejos, contar con un experto en el tema puede acelerar considerablemente el proceso de resolución. No solo se trata de solucionar el problema, sino de hacerlo de manera eficaz, evitando demoras y costos innecesarios.

En el empleo transfronterizo, las diferencias culturales pueden ser tan importantes como los desafíos legales. Cuando Europa se encuentra con Perú en el lugar de trabajo, comprender las expectativas es clave para crear armonía. Veamos cómo se pueden equilibrar estas diferencias con éxito.


Comprender las percepciones sobre el equilibrio entre el trabajo y la vida personal

En Europa, los empleados suelen tener un fuerte sentido del equilibrio entre el trabajo y la vida personal. Muchos países europeos enfatizan las semanas laborales más cortas, los días de vacaciones y los horarios flexibles. En cambio, los lugares de trabajo peruanos pueden priorizar horarios más largos y una estructura más jerárquica.

Puedes gestionar estas diferencias estableciendo expectativas claras desde el principio. Por ejemplo, si tus empleados europeos valoran la autonomía, incorpora flexibilidad a sus funciones. Mientras tanto, los miembros del equipo peruano pueden apreciar directivas claras y oportunidades para mostrar su arduo trabajo. Todo se trata de encontrar un punto intermedio.


Estilos de comunicación: directos e indirectos

Los europeos suelen preferir una comunicación directa, es decir, ir al grano y con el mínimo uso de eufemismos o formalidades. En cambio, en Perú, la comunicación tiende a ser más indirecta, con un mayor énfasis en la cortesía y la construcción de relaciones, priorizando la armonía sobre la franqueza.

Esta diferencia puede dar lugar a malentendidos. Es posible que los directivos europeos interpreten la cortesía peruana como una falta de urgencia, mientras que los trabajadores peruanos ven la franqueza europea como una excesiva dureza. Para superar esta brecha, puede fomentar un diálogo abierto sobre las preferencias de comunicación y establecer pautas de claridad y respeto.


Adaptación de los enfoques de liderazgo

Los estilos de liderazgo difieren significativamente entre estas regiones. En muchos países europeos, el liderazgo suele seguir un enfoque colaborativo y de estructura plana. Los líderes son vistos como parte del equipo, lo que promueve la igualdad. Por el contrario, en Perú, el liderazgo puede ser más jerárquico, con figuras de autoridad claras.

Si gestiona equipos transfronterizos, intente combinar estos enfoques. Reconozca la importancia de la estructura para su equipo peruano y, al mismo tiempo, empodere a sus colegas europeos con oportunidades para que aporten de manera independiente. Es un acto de equilibrio que puede generar respeto mutuo.


Celebrando la diversidad para la unidad del equipo

En lugar de ver las diferencias culturales como desafíos, considérelas como oportunidades. Cada cultura aporta fortalezas únicas al lugar de trabajo. Los europeos pueden aportar eficiencia y precisión, mientras que los peruanos suman creatividad y resiliencia.

Fuentes

  1. Understanding Differences in Employment Terms and Obligations. (n.d.). Retrieved from https://ppl-ai-file-upload.s3.amazonaws.com/web/direct-files/39177367/f28feddd-8a86-4edf-b93c-41e48012852e/paste.txt
  2. European Union. (2023). Working Time Directive. Retrieved from https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=en
  3. Ministry of Labor and Employment Promotion of Peru. (2023). Labor Productivity and Competitiveness Law. Retrieved from https://www.gob.pe/mintra
  4. International Labour Organization. (2023). Employment Contracts: A Comparative Overview. Retrieved from https://www.ilo.org/global/topics/employment-promotion/lang–en/index.htm
  5. European Agency for Safety and Health at Work. (2023). Work-life Balance in Europe. Retrieved from https://osha.europa.eu/en/themes/work-life-balance

Scroll al inicio